Razón del nombre del blog

Razón del nombre del blog
El por qué del título de este blog . Según Gregorio Magno, San Benito se encontraba cada año con su hermana Escolástica. Al caer la noche, volvía a su monasterio. Esta vez, su hermana insistió en que se quedara con ella,y él se negó. Ella oró con lágrimas, y Dios la escuchó. Se desató un aguacero tan violento que nadie pudo salir afuera. A regañadientes, Benito se quedó. Asi la mujer fue más poderosa que el varón, ya que, "Dios es amor" (1Juan 4,16),y pudo más porque amó más” (Lucas 7,47).San Benito y Santa Escolástica cenando en el momento que se da el milagro que narra el Papa Gregorio Magno. Fresco en el Monasterio "Santo Speco" en Subiaco" (Italia)

domingo, 20 de enero de 2013

Gracias a José Balza, profesor, conocí y me hice asidua lectora de Marcel Proust...Gracias profesor Balza


RBA rescata "En busca del tiempo perdido" de Marcel Proust

Sin "En busca del tiempo perdido" no es posible entender la renovación profunda que sufrió la literatura moderna a principios del siglo XX, destaca la editorial en un comunicado.

imageRotate
La obra de Proust estará disponible en español nuevamente
EL UNIVERSAL
sábado 19 de enero de 2013  09:42 AM
Madrid.- La editorial RBA rescata en español "En busca del tiempo perdido", de Marcel Proust, considerada una de las obras cumbres de la literatura francesa y universal, con la publicación a lo largo de este año de los siete volúmenes que la componen.

"Por la parte de Swann", que acaba de llegar a los estantes de las librerías, es la primera de la serie que integra la "monumental" obra de Proust y a la que seguirán, por orden de publicación, "A la sombra de las muchachas en flor" (Premio Goncourt), "La parte de Guermantes", "Sodoma y Gomorra", "La prisionera", "Albertine desaparecida" y "El tiempo recobrado", informa RBA.

Sin "En busca del tiempo perdido" no es posible entender la renovación profunda que sufrió la literatura moderna a principios del siglo XX, destaca la editorial en un comunicado.

Traducido por Carlos Manzano y publicado en pasta dura, "Por la parte de Swann", primer volumen que abre este gran ciclo novelístico, ya contiene la esencia y los grandes temas que se irán desarrollando con insólita maestría a lo largo de la rica y laberíntica narrativa proustiana, añade la nota.

Así, detalla, se pueden ver desde su lúcido examen del paso del tiempo y de los resortes de la memoria que llevan al individuo a evocar el pasado y reconstruirlo, hasta su particular concepción del amor como algo pasional pero también tormentoso; sin olvidar el exuberante retrato social del mundo de la aristocracia y la alta burguesía francesa que Proust conoció, o las agudas reflexiones sobre el arte como uno de los grandes logros del ser humano, informó Efe.

De "En busca del tiempo perdido" el filósofo Walter Benjamin dijo que es "una de las más inconmensurables", mientras que el prestigioso crítico literario Harold Bloom consideró que Proust es "la culminación de la novela francesa".

Marcel Proust (Auteuil, París, 1871 - París, 1922) está unánimemente considerado como uno de los nombres capitales para entender la evolución de la literatura en el siglo XX.

Hijo de una familia de la alta burguesía, ya desde su juventud frecuentó los ambientes que convertiría en escenarios de su obra.

Un ejemplo de ello y de su sensibilidad poética es el libro "Los placeres y los días" (1896).

El asma que padecía con el tiempo fue agravándose y le llevó a recluirse durante años y a volcarse en la literatura.

Fruto de esta pasión y de sus impedimentos físicos es "En busca del tiempo perdido", a cuya redacción dedicó casi media vida, de 1908 a 1922.

Proust solo vio publicadas las cuatro primeras de las siete partes que componen la magna obra.

También póstumamente apareció Jean Santeuil (1952), un libro de corte autobiográfico que entronca con "En busca del tiempo perdido", así como el libro de crítica literaria "Contra Sainte-Beuve" (1954).

No hay comentarios: