08 junio 2011
"Me tomó por sorpresa absoluta", dijo la periodista, de 82 años, nacida en Lituania y que llegó a los 15 años a Venezuela, al referirse al otorgamiento del reconocimiento.
La Universidad Pedagógica de Vilna le entregará la distinción el próximo 15 de junio por sus más de 20 años de trayectoria dedicados a la investigación del pueblo godo, explicó. Jurate de Rosales, que salió de Lituania hacia Venezuela tras la segunda entrada de los soviéticos en ese país, ha publicado distintos libros sobre el tema: "Rasgos de idiomas bálticos en la Península Ibérica" (1985), "Los godos" (1998) y otros dos libros en Lituania.
Aseguró que la curiosidad sobre los godos que poblaron la península llegó a la periodista cuando nacieron sus hijos y notó que empezaron a mezclar el español de su padre, venezolano, y el báltico materno encontrando "muchas coincidencias" entre ambos idiomas. Esto la hizo "sospechar" de la existencia de influencias bálticas en el español.
Según la venezolana-lituana, sus investigaciones le han llevado a considerar que los godos no eran de origen germánico, como comúnmente se cree, sino bálticos. (EFE)
Directora de Zeta recibirá honoris causa en Lituania
La periodista venezolana-lituana Jurate Statkute de Rosales, directora de la revista Zeta, recibirá la próxima semana el título de Doctora Honoris Causa en una universidad de Lituania por su trabajo sobre los orígenes de los godos que llegaron a España."Me tomó por sorpresa absoluta", dijo la periodista, de 82 años, nacida en Lituania y que llegó a los 15 años a Venezuela, al referirse al otorgamiento del reconocimiento.
La Universidad Pedagógica de Vilna le entregará la distinción el próximo 15 de junio por sus más de 20 años de trayectoria dedicados a la investigación del pueblo godo, explicó. Jurate de Rosales, que salió de Lituania hacia Venezuela tras la segunda entrada de los soviéticos en ese país, ha publicado distintos libros sobre el tema: "Rasgos de idiomas bálticos en la Península Ibérica" (1985), "Los godos" (1998) y otros dos libros en Lituania.
Aseguró que la curiosidad sobre los godos que poblaron la península llegó a la periodista cuando nacieron sus hijos y notó que empezaron a mezclar el español de su padre, venezolano, y el báltico materno encontrando "muchas coincidencias" entre ambos idiomas. Esto la hizo "sospechar" de la existencia de influencias bálticas en el español.
Según la venezolana-lituana, sus investigaciones le han llevado a considerar que los godos no eran de origen germánico, como comúnmente se cree, sino bálticos. (EFE)
No hay comentarios:
Publicar un comentario