Razón del nombre del blog

Razón del nombre del blog
El por qué del título de este blog . Según Gregorio Magno, San Benito se encontraba cada año con su hermana Escolástica. Al caer la noche, volvía a su monasterio. Esta vez, su hermana insistió en que se quedara con ella,y él se negó. Ella oró con lágrimas, y Dios la escuchó. Se desató un aguacero tan violento que nadie pudo salir afuera. A regañadientes, Benito se quedó. Asi la mujer fue más poderosa que el varón, ya que, "Dios es amor" (1Juan 4,16),y pudo más porque amó más” (Lucas 7,47).San Benito y Santa Escolástica cenando en el momento que se da el milagro que narra el Papa Gregorio Magno. Fresco en el Monasterio "Santo Speco" en Subiaco" (Italia)

sábado, 31 de marzo de 2012

Los cachorros,y otras historias 1967 - la vimos en el Cinema 1 de Chacaito y fue horrible

No se les ocurra presentar Los cachorros, 1967 - Los Cachorros y otras historias

(trad. por Gregory Kolovakos y Cristo Ronald, 1979) - película de 1973, dir.

por Jorge Fons, prod. Cinematográfica Marco Polo SA, protagonizada por

José Alonso, Helena Rojo, Carmen Montejo, Augusto Benedico, Gabriel Retes

"La ciudad y los perros" se representa en Lima por primera vez

La primera novela de Mario Vargas Llosa se representará por primera vez en Lima, su escenario natural, para celebrar los 50 años de la adaptación teatral que solo se estrenó en Madrid, hace 30 años, y en la que actuó Antonio Banderas.

imageRotate
La primera novela de Vargas Llosa se representa en su país natal (Efe)
1st Spanish edition
(publ. Seix Barral)EL UNIVERSAL
viernes 30 de marzo de 2012 04:10 PM

Lima.- "La ciudad y los perros", la primera novela de Mario Vargas Llosa, se representará por primera vez en Lima, su escenario natural, para celebrar los 50 años de la adaptación teatral que solo se estrenó en Madrid, hace 30 años, y en la que actuó Antonio Banderas.

La ciudad y los perros es la primera novela del escritor peruano Mario Vargas Llosa, Premio Nobel de Literatura 2010. Galardonada con el Premio Biblioteca Breve en 1962, fue publicada en 1963 y se le otorgó el Premio de la Crítica Española. Originalmente el autor la tituló La morada del héroe y luego Los impostores. Su importancia es trascendental pues abrió un ciclo de modernidad en la narrativa peruana. A la par con otras obras de diversos autores de Latinoamérica, dio inicio al llamado “boom latinoamericano”. Ha tenido múltiples ediciones y ha sido traducida a decenas de idiomas. Su título en lengua inglesa es The Time of the Hero.

El dramaturgo peruano Edgar Saba repite como director de esta obra que se reestrenará mañana pero ahora en el centro cultural de la Pontificia Universidad Católica de Perú (PUCP) con la presencia de Vargas Llosa, que esta semana celebró en Arequipa, su ciudad natal, sus 76 años.

En declaraciones a Efe previas al ensayo general, Saba explicó que tras revisar su propia adaptación concluyó que "lo esencial era mantener la estructura de la novela, que muestra diversos puntos de vista de los personajes sobre un mismo hecho, espacios paralelos y tiempos diferentes".

En esa pluralidad narrativa se enmarca el conflicto entre "el Poeta", "el Jaguar" y el "Esclavo", tres jóvenes cadetes que reaccionan de manera diferente ante la crueldad de la disciplina militar de la escuela Leoncio Prado, donde se ven "implicados en el mismo crimen y enamorados de la misma mujer".

Precisamente esa mujer, Teresita, está presente en la función en contraste con la versión fílmica de la obra dirigida por el peruano Francisco Lombardi, "que sólo se fijó en el espectáculo lineal del cuartel", mientras que la meretriz conocida como "la pies dorados" se muestra "más contundente a como lo hizo en España".

Saba destacó que esta vez hay un elenco de actores "multirracial" que da una "energía fascinante" y avanzó que habrá más presencia de los referentes de la ciudad citados en la obra.

"Esta novela forma parte de un inconsciente colectivo y es la semilla de todo lo que Vargas Llosa escribe después, porque descubrí que la conversación entre "el flaco Higueras" y "el Jaguar" es la que más adelante tendrán Ambrosio y Zavalita en "Conversación en la catedral", quien a su vez es una proyección de "el Poeta", comentó.

Saba confesó que perdió el guión de la adaptación original que estrenó en el teatro Olympia de Madrid en 1982 y, como le daba "vergüenza" llamar a Vargas Llosa para conseguirla, aunque "sabía que él la tendría seguro", tuvo que recurrir a la única copia que se encontraba en la Biblioteca Nacional de España.

"Perdí el de hace 30 años donde participó Antonio Banderas en su debut como actor profesional, en el papel de "el Esclavo". Esa copia que la escribí con máquina americana y le puse los acentos a mano será mi obsequio a Mario por su cumpleaños", anunció.

El cineasta peruano Josué Méndez, que participa en la dirección adjunta, resaltó a Efe "la dualidad que plantea la función entre el cuartel y la ciudad dentro del mismo espacio físico" y valoró el carácter atemporal de la novela.

Por su parte, el actor Gustavo Bueno, que representó al teniente Gamboa en la película, es ahora el "general" en una adaptación que, en su opinión, "se ha acercado al universo afectivo y familiar de todos los personajes, lo que es muy interesante, con la aparición clave de Teresita".

Asimismo el actor Óscar Beltrán ya había participado en una representación de "La fiesta del chivo", pero afirmó que dar vida a "el Poeta" es "un orgullo y todo un reto por la gran demanda física e intensidad técnica que exige, y por la fuerza literaria de esta obra en Latinoamérica".

Los integrantes de la obra confían en llegar al menos a las 70 funciones para que el público peruano pueda contemplar esta representación inédita en la ciudad donde Vargas Llosa ambientó este relato asimilable a episodios de su adolescencia.